Skip to content Skip to footer

Time-Lapse City เมืองกระโดด

Elderly residents look back on the rapidly transformed city.

2006, mini DV, Stereo, Colour, PAL, 4:3, 17 min, Thai language with English subtitle

Description:

ภาษาไทยอยู่ด้านล่าง

This film is based on observations of Chiang Mai’s rapid transformation over the past few years. It’s common for any city to undergo constant change, especially in a developing country like ours. Some cities change rapidly, while others barely notice it. However, we often notice these changes when we visit occasionally. However, rapid changes in cities, while still living, often surprise residents. We can’t predict the direction of our surroundings. 

Every time I see a city change, I can’t help but think of my grandparents and their feelings. Their memories of different places may not leave any trace, telling the present generation about their impressions or sorrows in different corners of the city, or how they are adapting to a rapidly evolving world.

The film is a narrative of Chiang Mai through the personal stories of five elderly people, all over 70 at the time. They recount the turning points of Chiang Mai’s community at different times in their lives, the city’s transitions throughout each era, and the impact they have on the lives of its residents. Their experiences influence how they now choose to act on the city and its community, and motivate the younger generations in their families and communities to move in certain directions.

The film examines the dynamics, primarily the structure of the city. From the stories, we see that the prosperity of businesses and transportation has a profound effect on whether different areas of the city will prosper or decline. Prosperity and decline jump from one street to another rapidly. Survival, adapting to changing circumstances, and anticipating strategies to cope with change have lasting effects on people, not just in the past. The unpredictable expansion and relocation of urban development to the present day requires our generation to be aware of this and prepare for it.

The decisions of influential political figures, the shifts in government policy, politics, governance, and economics all have long-term effects on people’s lives, the cities, and the environments in which we live, both tangible and intangible. How can we deny that politics is not our business?

The film was shot before the September 19, 2006 coup and was edited in December of the same year.

Most of the interviewees are now passed away.

ภาพยนตร์เรื่องนี้สร้างขึ้นจากการสังเกตการณ์การเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วของเชียงใหม่ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา เป็นเรื่องปกติที่เมืองใดๆ ก็ตามจะต้องเผชิญกับการเปลี่ยนแปลงอย่างต่อเนื่อง โดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเทศกำลังพัฒนาอย่างเรา บางเมืองเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว ในขณะที่บางเมืองแทบจะไม่สังเกตเห็นเลย อย่างไรก็ตาม เรามักจะสังเกตเห็นการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้เมื่อเราไปเยือนเป็นครั้งคราว อย่างไรก็ตาม การเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วในเมืองต่างๆ ในขณะที่ผู้คนยังคงอาศัยอยู่ มักสร้างความประหลาดใจให้กับผู้อยู่อาศัย เราไม่สามารถคาดเดาทิศทางของสภาพแวดล้อมรอบตัวเราได้

ทุกครั้งที่ฉันเห็นการเปลี่ยนแปลงของเมือง ฉันอดไม่ได้ที่จะนึกถึงปู่ย่าตายายและความรู้สึกของพวกเขา ความทรงจำของพวกเขาเกี่ยวกับสถานที่ต่างๆ อาจไร้ร่องรอย บอกเล่าให้คนรุ่นปัจจุบันฟังถึงความประทับใจหรือความโศกเศร้าในมุมต่างๆ ของเมือง หรือวิธีที่พวกเขากำลังปรับตัวเข้ากับโลกที่เปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว

ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นการเล่าเรื่องของเชียงใหม่ผ่านเรื่องราวส่วนตัวของผู้สูงอายุห้าคน ซึ่งในขณะนั้นมีอายุมากกว่า 70 ปี พวกเขาเล่าถึงจุดเปลี่ยนของชุมชนเชียงใหม่ในช่วงเวลาต่างๆ ของชีวิต การเปลี่ยนแปลงของเมืองในแต่ละยุคสมัย และผลกระทบที่มีต่อชีวิตของผู้อยู่อาศัย ประสบการณ์ของพวกเขามีอิทธิพลต่อวิธีที่พวกเขาเลือกที่จะปฏิบัติต่อเมืองและชุมชนในปัจจุบัน และเป็นแรงบันดาลใจให้คนรุ่นใหม่ในครอบครัวและชุมชนของพวกเขาก้าวไปในทิศทางใดทิศทางหนึ่ง

ภาพยนตร์สำรวจพลวัต โดยเฉพาะอย่างยิ่งโครงสร้างของเมือง จากเรื่องราวต่างๆ เราเห็นว่าความเจริญรุ่งเรืองของธุรกิจและการขนส่งมีผลกระทบอย่างลึกซึ้งต่อความเจริญรุ่งเรืองหรือความเสื่อมถอยของพื้นที่ต่างๆ ในเมือง ความเจริญรุ่งเรืองและความเสื่อมถอยกระโดดจากถนนสายหนึ่งไปสู่อีกสายหนึ่งอย่างรวดเร็ว การเอาตัวรอด การปรับตัวให้เข้ากับสถานการณ์ที่เปลี่ยนแปลง และการคาดการณ์กลยุทธ์เพื่อรับมือกับการเปลี่ยนแปลง ล้วนส่งผลกระทบต่อผู้คนอย่างยาวนาน ไม่ใช่แค่ในอดีต การขยายตัวและการย้ายถิ่นฐานของการพัฒนาเมืองที่ไม่อาจคาดการณ์ได้ในปัจจุบัน จำเป็นต้องให้คนรุ่นเราตระหนักถึงสิ่งนี้และเตรียมพร้อมรับมือกับมัน

การตัดสินใจของบุคคลสำคัญทางการเมือง การเปลี่ยนแปลงนโยบายรัฐบาล การเมือง การปกครอง และเศรษฐกิจ ล้วนส่งผลกระทบระยะยาวต่อชีวิตผู้คน เมือง และสภาพแวดล้อมที่เราอาศัยอยู่ ทั้งที่จับต้องได้และจับต้องไม่ได้ เราจะปฏิเสธได้อย่างไรว่าการเมืองไม่ใช่เรื่องของเรา?

ภาพยนตร์เรื่องนี้ถ่ายทำก่อนการรัฐประหารเมื่อวันที่ 19 กันยายน 2549 และตัดต่อในเดือนธันวาคมปีเดียวกัน

ผู้ให้สัมภาษณ์ส่วนใหญ่เสียชีวิตแล้ว

Credits:

Interviewee:

คุณยายมาดี เจ้าของบ้านเช่า Khun Grandma Madee/ Landlord

บุญเสริม ศาสตร์ตราภัย ช่างถ่ายภาพ Khun Uncle Boonserm Trattrapai/ Photographer

ประเสริฐ พันธ์พิศุทธิ์ชัย คนขายของชำ Khun Prasert Panpisuthchai/ Grocery seller

สวัสดิ์ ทิมไสว Khun Sawat Timsawai/ Electronic technician

มานพ ยาระณะ Khun Manop Yarana/ Tricycle rider

Direction: Som Supaparinya

Interviewer: Onsiri Intrarachot / Som Supaparinya

Casting: Onsiri Intrarachot

Camera: Som Supaparinya/ Chatchai Suban

Black and White Photographs: Boonserm Trattrapai

Color Photographs: Chaiyapat Sitthipan

Post-production: Som Supaparinya

Post-production for sound: Nakarin Rodput

Translation from northern Thai to Thai: Som Supaparinya

Translation from Thai to English: Kesarin Wangwogvirot / Korakot Sirichoke

On-screen editor: Rajeash Daniel

Special thanks to Po Garden for video equipment.

2006, mini DV, Stereo, Colour, PAL, 4:3, 17 min, Thai language with English subtitle
Verified by ExactMetrics